Startseitekeyboard_arrow_rightStellenanzeigenkeyboard_arrow_rightBundessprachenamt in Hürth sucht Terminologen (m/w/d) – verschiedene Sprachkombinationen
Bundessprachenamt in Hürth sucht Terminologen (m/w/d) – verschiedene Sprachkombinationen
Sie übernehmen die lexikografische Bearbeitung von Wortgut in den Sprachrichtungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch sowie Deutsch-Niederländisch und Niederländisch-Deutsch. Dies umfasst u. a. die Auswahl und Klassifizierung von Wortgut aus Fachwortlisten und Übersetzungen sowie die Ermittlung von zugehörigen Definitionen und Anwendungsbeispielen mit dem Ziel, das Wortgut in Terminologiedatenbanken einzupflegen.
Sie werten deutsches, englisches und niederländisches Textmaterial vergleichend terminologisch aus.
Sie leisten terminologische Unterstützung in konkreten Übersetzungsprojekten.
Sie übersetzen gelegentlich Texte mit hohem Terminologieanteil.
Sie übernehmen die lexikografische Bearbeitung von Wortgut in den Sprachrichtungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch sowie Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch. Dies umfasst u. a. die Auswahl und Klassifizierung von Wortgut aus Fachwortlisten und Übersetzungen sowie die Ermittlung von zugehörigen Definitionen und Anwendungsbeispielen mit dem Ziel, das Wortgut in Terminologiedatenbanken einzupflegen.
Sie werten deutsches, englisches und französisches Textmaterial vergleichend terminologisch aus.
Sie leisten terminologische Unterstützung in konkreten Übersetzungsprojekten.
Sie übersetzen gelegentlich Texte mit hohem Terminologieanteil.
Sie übernehmen die lexikografische Bearbeitung von Wortgut in den Sprachrichtungen Deutsch-Ukrainisch und Ukrainisch-Deutsch in Kombination mit Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch oder Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch. Dies umfasst u. a. die Auswahl und Klassifizierung von Wortgut aus Fachwortlisten und Übersetzungen sowie die Ermittlung von zugehörigen Definitionen und Anwendungsbeispielen mit dem Ziel, das Wortgut in Terminologiedatenbanken einzupflegen.
Sie werten deutsches und ukrainisches sowie entweder englisches oder russisches Textmaterial vergleichend terminologisch aus.
Sie leisten terminologische Unterstützung in konkreten Übersetzungsprojekten.
Sie übersetzen gelegentlich Texte mit hohem Terminologieanteil.
Sie üben wünschenswerterweise Besprechungsdolmetschtätigkeiten Ukrainisch und/oder Russisch aus.